Skoro po dvoch rokoch strávených v Španielsku, som si dovolila pripraviť vám malého cestovného sprievodcu. Španielsky dovolenkový slovník obsahuje slovíčka, ktoré sa vám zídu pri cestovaní, v hoteli, na ulici alebo na obede a večeri. Španielčinu na dovolenku využijete v Madride, Barcelone, vo Valencii, Málage, Zaragoze, ako aj v ďalších mestách a obciach. Každý Španiel totižto ocení, ak ho oslovíte ich rodnou rečou.
Veľmi dobre si pamätám na cestovateľský zážitok spred troch rokov. Vybrala som sa na dva týždne do Valladolidu študovať španielčinu. Lepšie povedané, skôr prekonať strach z rozprávania. Španielčinu som sa síce učila niekoľko rokov na jazykovej škole na Palisádach v Bratislave, ale reálne prostredie som zažila až tu. Držiac mapu v ruke som sa obzerala okolo hlavného námestia vo Valladolide, do ktorej uličky vkročiť, keď sa pri mne zastavili 3 dokonale upravené staršie dámy. Hneď sa ma spýtali, či nepotrebujem pomôcť a nakukli mi do mapy. Bolo to naozaj veľmi milé. Aj keď som už vedela, kam mám ísť, nechala som si poradiť a trochu sa porozprávala v španielčine.
Obsah článku
Španielčina v praxi
Španieli sú v tomto ohľade úplne úžasní. Už pri prvých prejavených známkach o tom, že rozprávate španielsky, ich srdce zaplesá a rozhovoria sa jedna radosť. Stačí im oslovenie a zastavia sa. Pri prvej súvislej vete vás dokonca pochvália, ako vynikajúco rozprávate. Takže ak viete trochu španielsky, ale myslíte si, že nič neviete, tak vám odporúčam vyskúšať si španielčinu na dovolenke. Pretože toto je jediný spôsob, ako získate sebadôveru. A pokiaľ budete mať šťastie na ľudí, tak ako ja, určite sa domov vrátite s vynikajúcim zážitkom.
Aj keď som sa učila španielčinu na Slovensku, pár drobností mi v konverzácii chýbalo. Tie som odpozorovala až v Zaragoze a naučila sa ich za pochodu. Boli to drobnosti, ako si niečo vypýtať v obchode, v bare, alebo poprosiť o účet. Preto aj vy, ak chcete, aby vaša španielčina znela španielsky, skúste do svojho rozprávania vložiť pár „zázračných“ slovíčok, ktoré Španieli s obľubou používajú. Patrí sem napríklad: Vaya! Oye! Claro! Vale! Bien! Sú to slovíčka, ktoré využívajú v konverzácii jedna radosť. Viac o tom píšem v článku: Španielske slovíčka, ktoré vám nesmú chýbať v konverzácii.
Oslovenie v Španielsku
Hola! (Ahoj!)
Buenos días! (Dobré ráno!) – používa sa do obeda, cca 14:00 hod.
Buenas tardes! (Dobré popoludnie!) – používa sa po obede, teda, keď sa naobedujete
Buenas noches! (Dobrú noc!) – používa sa, keď sa zotmie
Qué tal? Cómo vas? (Ako sa máš?)
Bien! Y tu? (Dobre. A ty?)
Perdón! alebo Disculpe! (usted – pri vykaní) (Prepáčte!)
Gracias! (Ďakujem!)
Gracias a ti! (Ďakujem ti!) – používa sa, ak vám niekto povie ďakujem (gracias), napríklad v obchode
Letisko
Jodo! Qué calor! (Ježiš! Aké teplo! – hlavne v auguste)
„Jodo“ sa hovorí dosť často v Zaragoze, ako aj v celom Aragónsku. Môžete ho preto nahradiť slovíčkom Jolín! Alebo Joe!, ktoré sa používa v Andalúzii.
Disculpe, dónde está la salida? Kde sa nachádza východ?
Cestovanie
Dónde puedo coger el autobús/taxi? (Kde je zastávka autobusu/stanovište taxi?)
Len sa túto vetu neopýtajte v Latinskej Amerike, pretože by pochopili, že máte chuť milovať sa s autobusom. Namiesto slovesa „coger“ použite „tomar“. Medzi typické madridské výrazy zas patrí otázka, kde slovíčko taxi nahradíte slovom „teki“ a tak sa opýtate „Dónde puedo pillar un teki? .
Dónde está la estación de tren/aeropuerto/AVE/Cercanías (Rodalies – katalánsky) por favor? (Kde sa prosím nachádza vlaková stanica/letisko/nástupište na rýchlovlak AVE/prímestský vlak?)
Todo recto. (Stále rovno.)
A la izquierda. (Doľava)
A la derecha. (Doprava)
Ako sa dostať do hotela
Disculpe (usted.)! Sabe dónde está el hotel xyz? (Prepáčte prosím! Viete, ako sa dostanem do hotela xyz?)
V taxíku
Al hotel xyz por favor! (Do hotela xzy prosím!)
Cuánto es? Cuánto te/le debo? (Koľko to je? Koľko som ti/vám dlžný?)
Číslovky (1-uno, 2-dos, 3-tres, 4-cuatro, 5-cinco, 6-séis, 7-siete, 8-ocho, 9-nueve, 10-diez, 20-vente, 30-trenta, 40-cuarenta, 50-cincuenta, 60-sesenta, 70-setenta, 80-ochenta, 90-noventa, 100-cien)
Na recepcii hotela
Disculpe, tenía una reserva a nombre de xyz. (Prepáčte, mám tu rezerváciu na meno xyz.)
Tiene habitaciónes libres? Sí/No (Máte voľné izby? Áno/Nie)
Está el desayuno incuido? Cuánto es el desayuno? (Sú raňajky v cene ubytovania? Koľko stoja raňajky?)
Hay wifi en la habitación? (Je wifi pripojenie na izbe?)
A qué hora hay que dejar la habitación? (O koľkej musíme opustiť izbu?)
Obed a večera v Španielsku
Dónde tienen buen menú del día? (Kde majú dobré denné menu? – Podáva sa od cca 14:00 do 15:30 hod.)
Dónde podemos picar algo por aquí cerca que no sea muy turistico? (Kde si môžeme ísť zobnúť niečo nablízku, kam chodia domáci?)
Nápoje a jedlo v Španielsku
Para beber (Na pitie)
Penalty, caña, copa, tubo, jarra (pivo – odstupňované podľa veľkosti pohára, od najmenšieho pohára, až po pol litra – bežne sa používa slovíčko caña alebo copa)
Vino blanco, tinto, rosado (biele víno, červené víno, ružové víno)
Vermouth casero (domáci vermut)
Tinto de verano (víno so sódou alebo citrónovou limonádou)
Para comer (Na jedenie)
Me pone una ración de algo/un plato de algo por favor? (Poprosím vás jednu „dávku“ jedla – v skutočnosti je to tanier alebo porcia jedla.)
Me pone unas papas bravas/pincho de tortilla? (Mohli by ste mi dať „odvážne“ zemiaky s červenou omáčkou/kúsok z tortilla de patata? Tieto dva pokrmy by mali mať určite v každom bare v Španielsku. Nie je potrebné povedať celý názov tortilla de patata, pretože je logické, čo si želáte. Iné by bolo, keby v bare mali viacero typov – tuniaková, zeleninová, alebo tortilla de bacalao (Astúria), tortilla de camarón (Andalúzia).)
Účet
La cuenta por favor! Cuando puedas me cobras? Cuánto te/le debo. (Účet poprosím! Keď budeš môcť, zinkasuješ ma? Koľko ti dlžím?) – spôsobov ako požiadať o účet je niekoľko. Taktiež sa zvykne naznačiť vypýtanie účtu neverbálnou komunikáciou: zdvihnutím pravej ruky a načmáraním podpisu vo vzduchu.)
Puedo pagar con la tarjeta? (Môžem platiť kartou?)
Špeciality v jednotlivých autonómnych oblastiach Španielska
Nie som expertom na jednotlivé preklady, preto, ak si myslíte, že by znel lepší slovenský preklad, napíšte mi váš názor emailom: andreita@lifeisajourney.sk.
Madrid – cocido madrileño (dusené mäso na zelenine), caldo de cocido (vývar zo zeleniny, cíceru a rôzneho druhu mäsa), callos (držky)
Galícia – pulpo gallego (chobotnica z Galície)
Astúria – fabada asturiana (fazuľovica s klobásou), cachopo (cordon blue)
Kantábria – cocido montañés (hustá polievka z fazule, rebierok, klobásy, jaterničiek a slaniny)
Baskicko – chuletón (veľké rebierka), pinchos (jednohubky)
Katalánsko – calçots con salsa romescu (zvláštny typ cibuliek pripravený na uhlíkoch s omáčkou), pan tumaca (opečený chlieb s olivovým olejom a rajčinou)
Valencia – paella valenciana (kuracie mäso, králičie mäso, fazuľa, fazuľové hľúzky), fideuá (drobné rezance – podávajú sa namiesto ryže v paelle), orchata (typický nápoj z chufa – hľuzovka)
Aragónsko – migas a la pastora con longaniza (chlebové omrvinky s klobásou), rancho (varené bravčové alebo iné mäso so zemiakmi a paprikou), ternasco con patatas (jahňa so zemiakmi)
Murcia – zarangollo murciano (omeletea z cukiny, vajíčok a cibule)
Andalúzia – salmorejo (studená polievka so zeleniny, na rozdiel od gazpacha tu zmixujú aj namočený chleba), pescados fritos (smažené rybičky)
Extremadura – jamón ibérico (sušená šunka)
Kastília-León – cochinillo (mladé prasiatko)
Kastília La Mancha – pisto manchego (zeleninové lečo), atascaburas (zemiakové pyré s treskou, varenými vajíčkami a vlašskými orechmi)
Kanárske ostrovy – papas con mojo picón (zemiaky so špeciálnou omáčkou)
Baleárske ostrovy – sobrasada (klobásová nátierka)
Raňajky v Španielsku
Café con leche (káva s mliekom)
Un café solo (espresso)
Café cortado (káva s trochou mlieka)
Café con leche condensada – un café bombón (káva s kondenzovaným mliekom) – pije sa hlavne na Kanárskych ostrovoch
Churros con chololate (španielske šišky, ktoré zvyknú jesť s horúcou čokoládou na raňajky)
Croissant a la plancha con marmelada (croissant opečený na panvici a podávaný s džemom)
Magdalenas, Sobaos (v Kantábrii) – španielsky mafin
Tostada con tomate (opečený chlieb s nadrobno nasekanou rajčinou)
Pamiatky/Turistická kancelária
Me puedes decir dondé está la oficina de turismo? Gracias (Môžete mi povedať, kde sa nachádza turistická kancelária? Ďakujem.)
Dondé puedo encontrar la Basilica del Pilar? (Kde sa nachádza Bazilika El Pilar?)
Rozlúčenie
Adios! (Ahoj! Dovidenia!) – Keď už niekoho neuvidíš.
Hasta luego! (Do skorého videnia!) – Používa sa hlavne medzi kamarátmi.
Hasta pronto! (Vidíme sa čoskoro!) – Ak s niekým telefonujete a viete, že sa uvidíte o 5 minút.
Kam na dovolenku v Španielsku a využiť španielčinu
O viacerých mojich cestách krížom krážom po Španielsku som napísala články na blogu Life is a Journey.sk. Nájdete ich v kategórii Cestuj, alebo po kliku na destináciu vyznačenú farebným písmom.
1-dňový výlet za históriou: Zaragoza
Víkendový výlet v Madride
1-dňový výlet na skok od Madridu: Toledo
Andalúzia: Slnečné pobrežie Costa de la Luz
12 dní na skrytých plážach ostrova Menorka
Malorka, Menorka, Ibiza a ich tyrkysové more: Baleárske ostrovy
Jazerá, jaskyne, kravy a sidra: Kantábria a Astúria
Segovia, Valladolid, León, Playa de las Catedrales, Santiago de Compostela, Salamanca: Kráľovská cesta po Španielsku
Málaga, Granada, Ronda, Cádiz, Sevilla: Andalúzia
super článok 🙂 španielsko milujem takže toto sa mi určite hodí 😛
Ďakujem Viki! Krásne cestovanie po Španielsku želám!